Bahasa Ma’anyan

Kosa Kata Bahasa Dayak Ma’anyan :

A

Ada = Jangan

Adiau = Orang yang sudah mati (  oleh orang Dayak roh orang yang sudah mati, yang hidup didunia lain)

Aheng = Kemauan

Alimatek = Lintah

Amah / ambah = Ayah;

Ammai = Naik / masuk

Amangan = Malu

Amau = Atas, Panjang

Amedeh = Berak

Ameput = Kentut

Ami = Beri (kan)

Amini = Kencing

Amput = terikut.

Amun = Kalau

Andrau = Hari

Ang = Tidak / tak mau

Angidadakai = Tidak Karuan, omong kosong

Angkading = berbaring

Angkeng = tersangkut

Ani = Adik;

Anipe = Ular

Anri = Dengan

Antahu = Anjing

Arai = Senang/ Bahagia

Ari = Jual, tiang rumah

Ariai = Baru saja

Atei = Hati

 

 

 

B

Babulur = Tidak pakai baju

Babur = Berkelahi
Babujur= Serius

Babutuk = Ikan atau daging yang dibusukkan dan diolah jadi lauk makanan.

Badina  = Disimpan utk tdk diketahui org lain

Bahum = Kehendak

Bakulaling = Mata-kaki

Balai = Rumah khusus tempat berkumpul orang banyak.

Balar = Bekas pukul, memar

Bane  = bambu kecil berisi nasi ketan ( biasanya utk sesajen )

Bangat = Sakit Parah, Nakal, terlalu

Bapaner = berbicara

Basurah (lih. Surah) = Bercakap-cakap, berbicara

Bere  = Kotor

Budas = Sama-sekali; (“Ada budas = jangan sama sekali)

Bungul = Goblok

Budu = bodoh

Bujang = Laki – laki / Perempuan yang belum menikah

Bujur = Benar; Tepat

Busu (Maanyan Banua Lima) = Om, paman yang termuda

Butit = Sedikit

Bariran = berguna

 

C

Cucur = Kue Cucur

Cuit = Burung Cuit

 

 

D

Dainun (daganan inun) = Karena apa

Dami = Sesudah (“dami wuntung wising” = sesudah perut kenyang)

Darangan = Suami/ Istri kita

Daup = Ipar lelaki (dipanggil oleh laki-laki);

Dawari = Saudara ( sepupu sekali/duakali dst ) ( kalau saudara = pulaksanaai/biasanya satu ayah/ibu, atau panggilan kemesraan terhadap teman)

Daya = Karena

Dime = Lima

Dipen = Gigi

Diung = Leher

Dueh = kakak orang tua kita/kalau dueh upu=paman, dueh wawei=tante )

Dapung= tangkain tempat buah ( dapung maliti )

 

E

 

Ebang = Keterlaluan

Edeh = Tai/Kotoran

Ekat = Hanya, itu saja

Elah = Biarkan

Elat = Sayap

Eleh = Terus, selalu

Enat = Angkat

Enem = Enam

Eput = Kentut

Ereh = Tahi

Eyau = Ujar; “Eyau ni = Ujarnya”

Emah=terkejut

F

 

 

G

Gagah = Gagah/kuat/rajin bekerja

Gaha = Sering, banyak

Galas = Gelas

Galis = Habis

Gamungan = Pembicaraan, percakapan

Ganta = Datang bertamu

Gansang= sering kali

Gatah = Karet

Gugup = Gugup
Gaguduh = Semacam pisang goreng atau pun cempedak

Gagaur=pesiar, jalan-jalan

Gagayap=jalan-jalan ( cenderung tanpa tujuan tertentu)

Gagabau= bohong, jangan berdusta, jangan main-main

Gaguel=sedikit lagi akan copot/putus, mis. gigi yang mau copot dsb

)H

Halus = Kecil

Hamen = Ingin, mau, cinta ( aku hamen hanyu= aku cinta padamu )
Hamian = Kapan

Hanang = Sakit

Hang awe = sejak kapan;
Hanien = Tadi

Hante = Besar

Hanye = Dia, ia (lk/prp)

Hanyu = Kamu, Anda

Haut = Sudah

Hayu = Ayo, ya

Heei = Berani

Hene = banyak

Here = Mereka

Hiai = Ya, iya

Hiku = Siku

Hindra = se- Kali, (“Ang milih hindra yena” = tidak memilih kali ini)

Hingka = Dari: “Hingka awe? = Dari mana?”

Hingkamalem = Tadi malam

Hingkariwe = Kemarin

Hiye = Siapa

Hu’ai = duri

Huni = tadi

Hurut = sisir

Huruk = ikat

Hurup = tukar, ganti

I

Ibaya = Bersama

Ijamme = Acara Adat warga Ma’anyan ( IJAMBE ) membakar tulang yang dalam kepercayaan orang Dayak untuk mengantar arwah ke surga ( semacam Ngaben di Bali )

Ikebur = Berkipas

Ina = ini.

Ineh = ibu.

Inun = Apa, bagaimana

Ipapas = Menyapu

Ipusu = Berbohong

Ira = Darah

Iru (‘ru) = Itu.

Isa = Satu   ISA TAKEWAN ISA SUPAK = “walaupun kita tercerai berai tetapi kita tetap satu tujuan”

Isip = Kerak Nasi

Itak = Nenek, nini

Itati = Saat ini, sekarang

Itetei = melalui, dengan perantaraan.

Itung = Ingat

Iwaleh = Membalas

Iwan = Ipar perempuan.

Iwek = Babi piaraan

Iya (lih. kawaiya) = anak

Iyuh = Dapat, bisa

 

 

J

Jaka = Andai

Jama = Tangkap

Jangut = Jenggot

Jangkau = Menjangkau

Jari = Jadi

Jipah = Jerat

Jukan= semacan bakul tapi pakai tali biasanya tempat membawa padi, atau sesuatu

Jukung = Perahu dayung

Juking  =  Kelokan Sungai

Jumpun = Hutan

Jumput = Menjumput, mengambil

Jupe = Daun kayu bila kena sangat gatal

Jurang = Padi sisa tuaian

Ju’un = Mendorong

Jue = burung merak / kuau

Junreng = bersandar, bergelayut  pada teman

Jujung = menjunjung, membawa sesuatu di atas kepala

Jurit = sudah suratan, takdir

K

Kaanre (dari “kai mandre”; lih. Mandre) = Mau tidur

Kaayat = pagi;

Kadinung = Melihat

Kahaba : Mendapatkan

Kahima’en = Gelar

Kai = Mau, hendak (“kai babur” = mau berkelahi)

Kairu = begitu

Kaiyuh = Mendapatkan

Kajut = Terlalu

Kakah = kakek;

Kakihi = Tertawa

Kakuring = Hjjau

Kala = Seperti

Kamalem = Malam

Kansip =- Kancip

Kapinuu = sesungguhnya

Kapit = Bawah/Di bawah

Karawah = Tolong

Karengei (lih. Rengei) = Mendengar

Karewaw = Kerbau

Kariwe = Sore

Karereu = tergesa-gesa, mau cepat saja

Karuan = Lusa

Kasungu = Kangen

Katantuluh = semua.

Katekeh = Semut ireng

Katuluh = Semua

Katupat = Ketupat

Kawaiya = kaum anak-anak

Kelah = habis

Kenah = Ikan

Keuni = Besok

Kikit = Digigit/ Gigit

Kingking = Jari tangan/kaki

Kining = Kening

Kisuh = Lucu, nakal

Kude = Tetapi

Kudit = Kulit

Kuku = Kuku

Kukut = Garuk, mengambil

Kula = keluarga;

Kulat = Jamur

Kulumuai = Keong

Kuman = Makan

Kunu = Pikiran

Kunsi = bekerjasama, atau dagang modal bersama

Kusi = guci

 

L

Laku = Minta, mohon

Lalunang = Keong air

Lalung = Kupu – kupu

Lampiran = Ayam Hutan

Lapat  = Kue Lapat

Lawah = Lama

Lawit = Jauh

Leka = Paha, bisa juga diartikan alat kelamin laki-laki/perempuan

Lela = Lidah

Lelau = Tumpul

Lenuh = Hancur

Lepah = Lepas

Lewu = Rumah

Lidat  =    ?/ biasanya tempat yang asalnya banyak rumput dll, karena diinjak atau dilalui sesuatu sehingga menjadi bersih

Ludak  =  ? kalau tidak salah semacam alur

Luen = Lauk

Luhaw = Sering terpakai ( istilah bagi pelacur )

Lului = Tertinggal / Ketinggalan

Lumaah = Piring

Lunga = Bodoh

Lupak = Terkelupas oleh api

Lului = tertinggal

Luput = selesai

 

M

Ma = Ke (mis. “Ma lewu” = ke rumah)

Mabuhau = Usil; Suka mengganggu

Madinei = Ringan

Madintang = Kuning

Maeh = baik

Mahadin = Sulit

Mahanang = Sakit

Maharati = Pintar, bijaksana

Maharung = Duduk

Mahi = Tidak ada

Mahilak = putih

Makuta = Makanan

Malaing = Panas

Maleh = Org yang Kebalsenjata  penuh wibawa

Malelap = Bernyala

Malu = Apa-apa

Mama = Om, paman;

Mambatur = Penyemenan Kuburan Org Mati

Mamis = Manis

Mammaii = Naik

Mandre = Tidur

Mandrus  = Mandi

Mansi  = Panci

Mantat = Mencari getah dari pohon karet, menyadap karet

Manuwu = Ganteng

Mape  = Keras, Orang yang kebal senjata

Mapusu = Pembohong

Marapus  =  ? sesuatu yang dalam ibarat, “sudah jatuh ditimpa tangga”, sial

Marauh = Enak, nyaman

Marengen = Tuli, tdk mendengar

Mariang  = Merah

Marisak = Dingin

Masam = Macam

Mate = Mata

Matei = Mati

Matueh  = Tua

Maweat = Berat

Mawinei = Cantik

Mawule = Malas

Mekum  = Sakit (Orang), demam

Memai = Tupai

Mesen = Memesan

Midi = Memilih; Membeli

Mira = satu; Bersama-sama,

Mira’ = Berdarah

Mitah = Lewat;

Mua = Berbuah

Muar = Benci

Mudi = Pulang

Mukah = memburu

Mulai = Mulai

Mulek = Kembali

Muneng = berdiam, tinggal;

Munu  = Membunuh

Muser = memutar

 

N

Na (Ina) = Ini

Naaheng = yang dikehendaki;

Naan = Ada

Nahi = Nasi

Nangis = Menangis ( biasanya saat orang meninggal )

Nangkah = melewati

Natat = Halaman

Naun = kalian

Nelang = Sambil

Nempat = Lari

Neu  =  Mau melakukan sesuatu

Ngaheng = Mau, Ingin

Ngale = Bersetubuh, berhubungan intim

Ngandraw = Menolong orang lain spt menugal padi/ bergotong royong menugal/menuai padi diladang, mengajak misalnya ” samula sa hanyu nganrau dahulu, waleh ku jua”

Ngandrei = menunggu

Ngantara = Mencari

Ngantara = mencari

Nganyu = Memberikan;

Nganyuh = Menugal / Menanam Padi, membawa/mengajak orang banyak

Ngatu = Bersenggama/ Bersetubuh, bisa juga memukul seseorang mis.” ware ngatu dahulu hingka  sa atu ulun tulat”

Ngiak = Menangis

Ngikup = Memeluk

Ngirep = Menekan

Ngudit = mengelupas kulit ( Kayu, Binatang )  seperti Kulit Ipung

Ngulah = membuat

Ngume = Berladang/ Bersawah

Nguta  = Makan

Ngaret= membiarkan, tidak makan/minum karena bencana/ melarat, berpuasa

Nini = Nenek;

Ninung = Melihat

Nua = Muntah

Numa = ? alangkah, bukan main

Nungkau = Menangis

Nunrak = membuang /menumpahkan, mengeluarkan biaya dengan tak berguna, mis: “nunrak ongkos”

Nyalak = menombak

nyandrengei  = mendengar

 

 

O

Odew = Mengingat masa lalu

Odoi = Ayunan

Omo = menyusu

Opo  = Laki – laki

 

 

P

Pahe’ei = Takut

Pahu = Pipi

Paikah  = Bekantan

Paiuh = Tidak boleh: Dilarang

Pakat= kehendak, tujuan mira pakat = Satu kehendak, satu tujuan

Pakataru = tidak mengerti

Palanuk = Kancil ; Pelanduk

Palupihing = pelipis

Panalu = Bertemu

Pangarawah = Saling tolong menolong.

Pangasungu = Saling melepas kerinduan.

Pangataru= saling mengenal

Pangkan = Bibit

Papale = Bahu

Papat = Empat ( biasanya , kalau empat=epat, kalau papat = semacam doa untuk minta sesuatu)

Paramisi = Permisi

Parei = Padi

Pata’u = Tidak bisa

Patei  = Bunuh

Pauweng = Tidak ada

Peda = Bosan

Pedak = Lempar

Pe’e  = Kaki

Pe’et = Pahat (alat untuk menyadap karet)

Penah = Tengah (“penah andrau” = tengah hari).

Perei = Libur

Pesen = Pesan

Piadu = Kawin

Pisampang = Kujukan

Pitu = Tujuh

Piwaraan = Pemberitahuan, undangan

Puang = Tidak

Pukung = Sarang

Pulaksanai = Saudara Kandung

Punei = Burung Punai

Pungung = Tubuh bagian Belakang

Pupuk = Pukul

Purat = Borok

Purun = Tega, sampai hati

 

 

Q

 

 

R

Ra’ang = Dagu

Ra’erai = Sendiri

Rahat = Selagi

Ra’i = Dahi; Jidat

Rakan = Rebus

Rakun = Awan

Rama = Banyak

Ranu = Air

Rapui = Gila

Rarang = Larang, mahal

Rarimut = Tersenyum

Rasa = Tahu

Rawek = Ribut

Rengei = Dengar

Ridu = Ribut

Ri’et = Dekat

Rintung = Ribut Sekali

Riran = Guna

Risak = Dingin

Rueh = dua

Rumis = Kecil

Ruyan = Durian

Rurup = mau padam

Rupuh = habis mati

 

 

S

Sabak = Keadaan rumah yang berantakan

Sabil = orang mati terbunuh

Sadi = Dahulu (mis. “hingka sadi” = dari dahulu)

Sadi = Jaman Dulu

Sadina = Bersembunyi ( sanina, sunina )

Sana’i = Usus

Sanang = Senang

Sangku = Waskom

Sansingut = Kumis

Sasameh = Sama-sama

Siding = Terbang

Sika = 1) Tetap (Haawe tuu ni naun ta’u SIKA sa aku jua ngulah ni);

2) Karena (Elah ni sika here jua nginam ni);

3) Memang (Sika sa bujur eau here ru);

4) Ya (Sika sa umaya eau nu);

5) Memang betul (sika sa sika kala eau nu yeru).

Sika = Ya

Silu = Telinga

Simulu = Kutu Busuk

Singa = Sehingga;

Sini = Mau, hendak

Siuk = Cium

Siwui = Tiup

Suei = Sembilan

suyat = Burung pipit( kalau burung pipit= angkarei, kalau suyat = burung kepodang )

 

 

T

 

Tabe = Salam jabat tangan

Tabentur = Telanjang/ Tanpa pakaian

Tabing = Alat penangkap ikan

Tabat = bendung

Tabuk = Gali

Taduh = Berhenti

Tadi = Tali

Taguh = Kebal

Tahalang = Menghalangi

Tahurup = Membantu, tertukar

Takam = Kita.

Takang = Keadaan Kram, ( tidak bisa bergerak karena terkejut dll seperti dihipnotis )

Talau = Kalah

Tamam = Hebat

Tamelahan = Tempat Busur Sumpit /anak sumpit

Tamaku = Tembakau

Tampalak = Menghambar pendapat org lain, berbicara terus terang

Tamparah = Membuat titian antara dua pohon kayu

Tampeleng = Menempeleng

Tamparing = Menyisihkan

Tanan = Ditinggalkan

Tane = Tanah

Tangkuraran = Burung Tangkuraran

Tantulu = Mendiamkan anak yang sedang menagis

Tapen = Suapkan

Tareh; Tarueh = Kita Berdua

Tariah = Pingsan

Tariuk = Tiruk ; alat penombak ikan

Tasilis = Tertukar

Tata = Kakak.

Tataw = Kaya

Ta’u = Bisa.

Taumpe = Terbuang

Taulang = Tulang

Tawang = Sesat

tawelek = Sebentar saja

Tawen = Keracunan

Tawut = lempar

Tedup = Tepuk

Teka = Dari

Telu = Tiga

Teken = Tandatangani

Tenga = Tubuh, Badan

Tetei = Titian

Tuak = Minuman Keras dari air Tapai ( Ketan/ Ketela Pohon )

Tueh = Kakak orang tua kita, burung ponggok

Tukun = Palu; Tukul

Tulau = Pikun

Tumpa = Simpangan; Belokan

Tumpi = kue terbuat dari tepung ketan

Tumpuk = Kampung

Tungkeh = Tongkat

Tungui = Menangis

Tuntuulu = Kaki ke atas/ Kepala ke bawah

Tutu = Tante.

Tu’u = Sungguh;

Tuwari = Saudara sepupu

 

 

U

Uat = Otot, urat

Uar =  Zat Pewarna untuk  Perahu;Jala

Ubat  = Obat

Udau = Igau

Udar = Konotasi Mengganggu org lain, memperkosa

Udak  = Mengaduk

Udi  = Perintah supaya  Pulang

Udut  = Rokok

Udul = Pasta Gigi

Ue  = bunyi org muntah

Ueek = Bunyi suara babi

Uei = Rotan

Uga = Yang melakukan pertama

Ugai = Siap – siap mau berangkat

Uges = Memotong dengan keras ; menyabet

Uging = Keras kepala

Uhet = Mati Lemas

Uhang = Lama ; kadaluarsa

Uhh’ar =  Menghantam org lain dengan semena – mena

Uit = Mengangkat  panci/ wajan dari dapur/ tungku/ kompor

Ujur = Klarifikasi

Uka = Buka

Ukur = Ukur

Ukir = Ngukir

Ulun = Orang

Uma = Ikut

Umpe = Buang

Umpu = Cucu

Unjat = Mengunjat

Uneng = Tinggal

Unengan = Tempat Tinggal

Unsip = pohon yang kulitnya bisa dibuat tali (?)

Unte = Lambat

Utang = Hutang

Upan = Umpan

Upau  = Sia-sia

Upu = Laki – laki

Uran = Hujan

Uras = Semua

Urung = Hidung

Using=kucing

Usu = Bohong

Utus = Turunan

Uwan = Uban

Uyuh = Capek

 

 

V

 

 

W

Wadi = Ikan yang difermentasi dengan tepung beras ketan yang disangrai.

Wadik = Berubah ; Balik

Wahai = Banyak

Wajik = Kue Wajik

Wakai = Batang tumbuhan menjalar

Walang = Tidak Berbuah

Walu = Delapan

Waluu = Janda/Duda

Waman = Bamban

Wanahan = Pekarangan

Wangi = Basi

Wangun = Keadaan

wara = Beritahu ;

Waraa = Acara Wara ( Keg Agama Hindu  Kaharingan upacara keagamaan )

Ware = Lebih baik (mis. “Ware takam mudi = Lebih baik kita pulang”); Sembuh

Wa’u = Baru

Watang = Batang

Wawahiyang = Bintang

Wawai = Hilang

Wawei = Perempuan, wanita

Wawui = Babi hutan

Wawurup = Api yang besar nyalanya

Wayuang = Beruang

Waye = Bara Api

Weruk = Beruk

Weru = Bosan

Weweh = Pukul, memukul

Widi = Beli

Widai = Bidai

Wisik = Semut

Wising = Kenyang

Wiwi = Bibir

Wiyuang = lihat Wayuang

Wu’ah = Buaya

Wuah = Kena

Wuhak = Mengeluarkan sesuatu dari dalam tabung

Wulai = Picak

Wui = Cuci

Wu’i = Ruas/Buku

Wuket = Ingus

Wulu = Rambut

Wunu = Bunuh

Wutu = Alat kelamin lelaki

Wungun = menunggu

Wungkur = Tanah yang mendaki

Wunut = Selimut

Wuntung = perut

Wure = Busa

Wuwu  = Perangkap ikan

Wuyaka = Belut

 

 

X

 

Y

Yaya (Mannyan Banua Lima) = Tante lebih muda dari ayah/ibu

Yina (ina) = Ini (mis. “hindra yina = kali ini)

Yiru = Itu
Yiti = ini

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s